プラスチックメモリーズ

プラスチックメモリーズ

中文名
可塑性记忆
主要角色
アイラ
水柿ツカサ
综合评分
剧情评分
8
画风评分
9
制作评分
9
音乐评分
9
主题评分
10
主观喜爱
10
推荐度
7
类型
番剧
关注的声优
雨宮天
季数
1
集数
13
观看进度
100
一言
「愿你有一天能与你重要的人重逢。」
首播时间
Apr 4, 2015
标签
恋爱
日常
动画制作
動画工房
写于2023.9.3
今天的下午因为过热所以下午的军训取消了。于是在家看完了最后4话的《可塑性记忆》。
这部作品的精华,正如很多评论所说的,在于最后的几集。虽然从第一话交代背景的时候就可以猜出关于Giftia的关于寿命论的结局之类的东西。
我本来以为最后男女主不会发展成爱情的关系,不过最后还是如此。不过这倒也没什么值得失望的。本作中两人的偏柏拉图式的恋爱,也是十分合适的。
所以,本作最大的看点,就是在于作者要如何处理这个结尾。在大概7-8话的时候,开始进入这个主题的时候,虽然有些弹幕在说在OP、标题或者其他地方是伏笔,在暗示艾拉可以恢复记忆,我虽然不反对这样的Happy Ending,但是感觉还是缺少了一些情感的层次。如果不是Happy Ending的话,那么就是一个要打上催泪标签的结尾了。但是催泪与否并不重要。B站最后一集的评论区下面有一条,不能为了催泪的标签去找泪点,而是去带入故事。所以说,最重要的还是,看看作者要如何表达、展现这样的一个故事。
所以最后的几集,艾拉认清楚自己的心意,和Tsukasa一起办完最后一个客户,然后交代好所有的事情,做好最后的告别,在自己最幸福的地方,离开了这个世界。在摩天轮上,整段没有BGM,也是很好的一个选择。BGM选择得好,自然可以渲染气氛,便于观众代入情感;然而选择的不好,也会毁掉这个场景(虽然一般不至于有这么差的影响,毕竟都是专业的人慎重考虑的结果)。但是不选择BGM,则更加考验画面和声优的功力了。同时,这样的留白,是另一种开放式的情感。开放式的结尾总给人一种想要做第二季的感觉,然而这个作品也这么久了,自然估计是不可能了。所以还是为了,要唤起观众的精神,打动观众的内心。个人主观上来讲,我愿意相信结局的未来是一个美好的,值得等待的结局。
虽然动画设计到的元素还不少。除了机器人、职场,还有点未来风、科幻风,还涉及到人工智能之类的东西,不过那些都不重要。甚至对于前面的几集来说,不如多删改一下,为最后的结局多做一些铺垫。前面的几集有时有些无聊,以至于我拖了好久才看到6、7集,然后很快后面就吸引我看完了。而且还想让我一看完就第一时间在这里写下这些。
所以动画的主题的最核心,还是寿命论。所谓的Giftia虽然是机器人,但是与机器人相关的设定并不多。Giftia最大的意义,便是在于给出大约10年且固定的寿命的合理性。人的寿命也不过几十年而已,但是却是不确定的。有些人活到百岁,有些人活到七八十岁,有些人五六十岁就遇到重疾,有些人二三十岁惨遭意外。我们不像Giftia一样从一开始就知道自己的寿命,这让我们能够拥有希望和期待;但是大多数的我们,都会在某个时候知道,自己的寿命剩下的时间。如果我在某个时候突然知道,我的寿命,或者我身边的重要的人的寿命只剩两三个月的时候,我会怎么做呢?从很早之前我就偶尔会突然开始思考这个问题。想要平静地、洒脱地迎接这一天的到来,可是真的做得到吗?如果做不到的话,我应该做一些什么呢?
直到现在我有了答案。创造回忆。给周围的每一个人都留下一些回忆吧。与最想要的人一起,去做喜欢的事情。在当下创造回忆,也给未来创造回忆。如果是我的话,我会愿意给所有我能想到的人写一封信,留下一张合照。这样一来,也许就能把我留在一张纸上,在这个世界上留下些什么吧。
人存在于世的精华,不在于肉体的容貌,因为肉体总会消亡;而在于精神的回忆。回忆自从记忆的那一刻便开始了记录,直到失去思考的最后一秒停止,真正意义上伴随人存在的始终,但是却无法复制、无法带走、无法备份。世界上有长得很像的人和长得完全不一样的大多数人,但是区分人的关键,便在于每个人独有的回忆。人类也许可以用克隆创造出物质上一样的人,却无法创造拥有一样的回忆人。
我们人虽然不是Giftia,却同样有面对Giftia的离开的那天。本作的标题是《Plastic Memories》。《塑料内存条》的翻译虽然显得搞笑而直白,却也暗示了机器人的回忆(内存条)的简陋、脆弱。虽然有些人认为《可塑性记忆》中的“可塑性”暗示了艾拉可以找回记忆,但是我却更加认为,作者这一标题,更加在于强调去塑造、去创造记忆,尽管它很脆弱,但是却拥有价值,而不是所谓的记忆可以再次找回,虽然这是一个美好的幻想。

本作在海报上写了这样两排话:
他在期待。这份恋爱的回忆,能够成为真实之物。 她在胆怯。这份恋爱的记忆,若能仅是虚梦幻想——
notion image
两人的恋爱是一段圆满的悲剧。在此不必讨论人与机器人的话题。我相信作者的塑造,也是为了把艾拉塑造成一个普通的、有个性的、有情感的女孩子。事实上,比如把设定换成还剩2个月就要因癌症去世之类的,就更加贴近生活,但是内核本质是一样的。
我倒挺喜欢看这种圆满的悲剧。我总是喜欢看一些有反差的东西,比如反差萌。圆满和悲剧看似不相关,但是我认为用这词来概括以上的两句话,或者整个故事都是十分合适的。本身有足够的吸引力吸引我看下去,也能有有深度的思考和对心灵的触动。

写到这里我才发现,原来回忆的如此的重要性。想到前段时间讨论音乐的情感,我算是理解了为什么我会想要把音乐代入一段故事或场景之中,因为那些才是能够在回忆里留下的东西。虽然大多数时间都是在听最新发现的喜欢的歌,然后慢慢把已经听腻的换掉。但是如果偶尔再一次听到那些以前听过的歌,仿佛会把我带到那个在宿舍床上趴着玩iPad的我、在地下通道赶着去上课的我、在公司大楼下去吃饭的我身上。这便是所谓的穿越时间吧。每一段回忆与时间是函数一样对应的,记忆的钩子却能把我从不停流动的时间中拉出来,短暂附身到曾经的自己。
而回忆本身则是三个部分。场景、活动、和人。孤独的自己也能创造回忆,但是如果要更加有趣一些、更加多彩一些,需要加入别的色彩——其它的。所谓的重要的人,便是和自己一起创造了重要的回忆的人吧。所以,珍惜重要的回忆、珍惜重要的人。
所以回到本作最经典的那句话:
「大切な人と、いつかまた巡り会えますように。」
愿你有一天能与你重要的人重逢。
本文到这里就是结尾了。不过我还想从日语的角度来谈谈这句话。
虽然大多数人都通过翻译来阅读日语的作品,但是我想去读原文能够更好的理解作者的情感。 不然怎么还有那么多人天天在研究怎么才能翻译地更好呢?所谓意译、直译,我想翻译最重要的,是把作者想要表达的东西,让另一种语言的使用者更好地理解到。
日语的使用场景和中文的使用场景是不同的。日语的句子结构和中文的句子结构也是不同的,因此原作者通过这两点在句子中暗含的含义,也是翻译中最难处理的。所以无论是动漫、还是小说、漫画、游戏,我一向认为,凡是在日语的场景下创造的剧情,理解日语是更好的。
如果把这句话的中文翻译再翻译回日语,或者说假如不知道这句话原本的日语是什么,简单的来看的话,那就是:「いつか大切な人と再会できますように。」这句话(日文和中文)相比原文,少了两个细节的点。首先是「大切な人」,重要的人,被放在了最前面强调。日语是主宾谓的语序,且主语常常省略,还有黏着语之助词的使用,以及原句中的停顿,更能看出强调的点和强调的程度。人是人最重要的东西。这一层含义在中文中是有丢失的。然后就是原句的「また巡り会えます」和对应的处理后的「能够重逢」和「再会できます」。三者的意思确实是一样的。「できます」和「えます」就表示「能够」;「再会」两个汉字就按照汉字一样的理解,与重逢的意思是一样的;「巡り会う」确实就是翻译成「重逢」是合乎逻辑且自然流畅的,但是将其详细地直译的话,则是「循环地回转过来相见」。虽然这个直译不够自然,但是相信读者可以从中看出其与「重逢」这个词相比更加丰富的含义。
此外还有就是「ように」这个词,翻译成「愿你」,也没有什么问题。但是这里就有两种语言场景的区别了。对我而言,看到听到这个词,即使不是再神社,也有一种向神明祈愿的神圣和正式感。不过中文的生活场景中没有神社,在现代也几乎见不到什么祈愿了,所以也感觉丰富的程度又一些下降了。
所以,对于我喜欢的作品,对于我认为我深有感触的故事,虽然让所有人都去学日语是不现实也是不合理的,我希望有更多的人能够与我在对原文的思考中,产生类似或更多的理解。